Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .


ترجمه های درخواست شده RSS

جستجو
زبان مبداء فرانسوی, انگلیسی, ایتالیایی, لاتین, ژاپنی, یوناني باستان
زبان مقصد فرانسوی, انگلیسی, ایتالیایی, لاتین, ژاپنی, یوناني باستان

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

81 درحدود 20 - 1 نتایج
1 2 3 4 5 بعدی >>
326
27زبان مبداء27
انگلیسی Not dead ? ! ?
A backend update for cucumis !

Yep I had a couple of hours today to work on a few updates mainly for security matters.

First of all, all site is now in https for security (was done few weeks ago).

Also, passwords used to be stored in clear in database. This is fixed now, passwords are hashed.

And finally a [DELETE SPAMMER] button for admins.

Happy 2019 to all of you!

ترجمه های کامل
فرانسوی Pas mort ? ! ?
دانمارکی Ikke død ? ! ?
سوئدی Inte död ? ! ?
ترجمه های درخواست شده
لاتین لاتین
ژاپنی ژاپنی
یوناني باستان یوناني باستان
42
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لاتین Semper Scio Humilitatem Nunquam Dubia Sua Valorem
Semper Scio Humilitatem
Nunquam Dubia Sua Valorem
Je souhaite me faire tatouer cette maxime, qui est la traduction la plus satisfaisante que j'ai trouvée pour la phrase en français : "Savoir toujours rester humble sans jamais douter de sa valeur", la traduction "littérale" de la phrase en latin donnant selon moi : "Toujours être humble - Ne jamais douter de soi"

Avant de m'imprimer définitivement cette maxime sur le corps, je voudrais m'assurer qu'elle ne comporte pas de faute.

Merci

ترجمه های درخواست شده
فرانسوی فرانسوی
33
زبان مبداء
انگلیسی Smartphone specs aggregated data charts
Smartphone specs aggregated data charts

ترجمه های کامل
فرانسوی Synthèse graphique des caractéristiques de smartphone
ترجمه های درخواست شده
ژاپنی ژاپنی
162
زبان مبداء
انگلیسی http://www.cucumis.org/members_1_u/log_a_3384216.h...
Hello! Thank you very much for the great battle and your kind words! It was a close match and I have let everyone know about your message! Good luck to you and your crew in the future rounds!

ترجمه های درخواست شده
ژاپنی ژاپنی
24
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
فرانسوی En attendant ton anniversaire...
En attendant ton anniversaire...
Le contexte est l'envoi d'un colis de petites choses (saucisson, livres, etc.) en attendant le jour J pour envoyer le cadeau d'anniversaire. L'intéressée est une fille de 12 ans.

Le sens de ma demande de traduction est :
"Pour patienter en attendant ton cadeau d'anniversaire" mais "En attendant ton anniversaire..." est plus "mystérieux".

J'espère être clair. Merci beaucoup pour votre aide.

ترجمه های درخواست شده
ژاپنی ژاپنی
93
زبان مبداء
ژاپنی ズタボロパラです
ここの人に長い髪の時の

写真見せたら

え!!

ちゃう人みたい!!

こっちの方が断然いい!

てゆわれてその度

心がズタボロパラです

ترجمه های درخواست شده
انگلیسی انگلیسی
145
زبان مبداء
یوناني باستان Οίον, ότι μεν άπαν ή φήσαι ή αποφήσαι αληθές, ότι...
Οίον, ότι μεν άπαν ή φήσαι ή αποφήσαι αληθές, ότι εστί. Το δε τρίγωνον, ότι τοδί σημαίνει. Την δε μονάδα άμφω, και τι σημαίνει, και ότι εστίν. Ου γαρ ομοίως, τούτων έκαστον δήλον ημίν

ترجمه های درخواست شده
انگلیسی انگلیسی
415
زبان مبداء
انگلیسی Explaining for tuition exemption
Being a student of Nagasaki University for almost 1 year now, my impression is that this is a very welcoming place for international students who want to study, as well as experiencing culture and life in Japan. This year, I do some part time jobs and received scholarship from Asian scholarship foundation. From that I can afford for daily expenses. However, paying for tuition fee is difficult for me as I don’t receive support from my family. I will appreciate any help from university.
I am writing a short paragraph to explain my situation why I want to apply for tuition exemption at university

ترجمه های درخواست شده
ژاپنی ژاپنی
85
زبان مبداء
انگلیسی Japanese Tweet
Hello, I do RTA of SMS and practiced a lot already. I will continue to work hard to get good records!
This is supposed to be a tweet, so the translations mustn't contain more than 140 characters. "RTA" and "SMS" should not be translated. Translating the meaning is not enough, the translations has to have as correct of grammar and syntax as possible.
Big thanks for the translation beforehand :)

ترجمه های درخواست شده
ژاپنی ژاپنی
11
زبان مبداء
فرانسوی Se relever huit
Se relever huit
Je souhaite traduire cet adage ancien SE RELEVER HUIT qui signifie que si on tombe 7 fois, si on connait 7 échecs, il faudra se relever une 8ème fois, être plus fort et dépasser ses échecs.

ترجمه های درخواست شده
یوناني باستان یوناني باستان
28
زبان مبداء
ایتالیایی Il mare è l'eternità in un respiro
Il mare è l'eternità in un respiro

ترجمه های درخواست شده
یوناني باستان یوناني باستان
لاتین لاتین
25
زبان مبداء
فرانسوی Bonjour. Citation de sartres (légèrement modifiée)pour un tatouage. Merci beaucoup
On n'est rien d'autre que sa vie.
Citation exacte : " l'homme n'est rien d'autre que son projet ....il n'est donc rien d'autre que l'ensemble de ses actes, rien d'autre que sa vie".
L'existentialisme est un humanisme.

ترجمه های درخواست شده
لاتین لاتین
174
زبان مبداء
انگلیسی General Information, personality, childhood...
Please fill up General Information, personality, childhood story, background story, favorites, sexuality, weapon preference, weapon history, relationship status, likes and dislikes in this submission form.
in kanji Japanese

ترجمه های درخواست شده
ژاپنی ژاپنی
25
زبان مبداء
ایتالیایی Sempre e per sempre, ricordati.
Sempre e per sempre, ricordati.
Salve,
mi serve la traduzione di questa porzione di testo della canzone di De Gregori "Sempre e per sempre". Nello specifico la devo far incidere all'interno di un anello, come regalo per una carissima amica che è in partenza per l'estero. Vi ringrazio infinitamente.

ترجمه های درخواست شده
یوناني باستان یوناني باستان
37
زبان مبداء
فرانسوی "Entre bien et mal" ou "entre le bien et le mal"
"Entre bien et mal" ou "entre le bien et le mal"

ترجمه های درخواست شده
لاتین لاتین
65
زبان مبداء
فرانسوی matière grise, nuance de gris, l'art et la manière...
matière grise
nuance de gris
l'art et la manière
béton audacieux
audace du béton
bonjour,

je lance une marque de meuble en béton et je souhaiterais la nommer avec une de ces expressions mais en latin.
vous aiderez peut être à nommer une marque qui aura beaucoup de succès.

merci d'avance pour votre aide

ترجمه های درخواست شده
لاتین لاتین
51
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
لاتین Exceptis tamen libris quinque planetorum dandis...
Exceptis tamen libris quinque planetorum dandis singulo anno
Hey! Could you help me with this sentence please? Thanks

ترجمه های درخواست شده
ایتالیایی ایتالیایی
1 2 3 4 5 بعدی >>